Эпилог

В заключение мне хотелось бы немного выйти за рамки заданной темы и перенестись в современность.

С того момента, когда эмиграция из СССР стала свободной, прошло двадцать лет. За это время советские евреи познакомились с еврейским миром Запада, с государством Израиль, а Запад имел возможность ближе познакомиться с советскими евреями. Что увидели обе стороны, и отвечало ли увиденное ожиданиям?

В Израиле, как и на еврейском Западе, хорошо знали евреев черты оседлости, массовый исход которых произошел за три поколения до нашего. Евреи той волны не были «русскими» по культуре и языку. Их родным языком был идиш, их общеобразовательный уровень был намного ниже, но при этом они вели еврейский образ жизни и жили общинами.

Перед началом массовой эмиграции большинство русскоязычных евреев представляло собой высокообразованное сообщество разрозненных индивидуумов, в высшей степени ассимилированное в русскую культуру. За исключением некоторых периферийных областей (Прибалтика, Кавказ, Средняя Азия и Западная Украина), их отличало слабое знание национальных традиций, культуры и истории, атеизм и практически полное отсутствие навыков общинной жизни. Их называли евреями без еврейства.

Эмиграции без проблем и трагедий не бывает. Как бы первое поколение ни старалось, оно всегда зависает между двумя культурами – страны исхода и страны пребывания, и встреча этих культур чаще напоминает столкновение, нежели дружеские объятия. Не всем дается язык новой страны, не всем подходит климат, не на всех гладко ложится новая культура и образ жизни, непривычный тип производственных отношений и конкуренция на рынке труда. Тем более, что они вернулись в еврейский мир людьми с иной культурой – русской, иным пониманием еврейства – светским, иным содержанием национальной идентичности – этническим, и иной шкалой ценностей (образование, наука, культура, технология, патриотизм).

Естественно желание новоприбывших приобщиться к национальной культуре, но никто не заставляет их при этом отказываться от культуры и языка, в которых они выросли. В результате происходит естественное возрастное расслоение: дети быстро осваивают иврит, и школа прививает им новые культурные коды, среднее поколение двуязычно, а старшее продолжает функционировать, практически, только на русском языке. Среднее и старшее поколение обслуживают развитая русскоязычная пресса, радио и телевидение, множество интернет-сайтов. По насыщенности и качеству подачи информации они превосходят то, с чем «русские» сталкивались в СССР. Издается много книг местных авторов на русском языке, литературные журналы и альманахи. Наряду с израильскими реалиями много места в них уделяется и процессам, происходящим на постсоветском пространстве. Миллионная русскоязычная алия создала собственную сферу услуг, удовлетворяющую специфические запросы русскоязычного сообщества: музыкальные коллективы, театральные труппы, писательские объединения, библиотеки книг на русском языке с последними новинками, рестораны, магазины, клубы, общественные организации, политические группы и партии.

Для реализации идей и проектов прибывших ученых и изобретателей в Израиле создано несколько десятков технологических «теплиц», которые быстро вывели Израиль в первый ряд стран по уровню инноваций в наукоемких областях. В больницах, компаниях, институтах и университетах часто звучит русская речь. Это происходит не потому, что люди не могут говорить на иврите, просто между собой, так же, как и в семье, им удобней говорить по-русски.

То же самое в Израиле происходит с англоязычными, франкоязычными и испаноязычными гражданами. Все понимают, что это явление временное, и достаточно терпимо к этому относятся. Первое поколение русскоязычных репатриантов до конца дней сохранит советский менталитет, русский язык в качестве языка общения, русскую культуру. Во втором поколении доминируют уже иврит, еврейская история, израильские культурные коды и израильский менталитет. В третьем поколении лишь незначительное меньшинство сохранит какую-то связь с культурой и языком страны исхода.

Аналогичные процессы перехода на язык и культуру страны проживания происходят с эмигрантами в других странах еврейской диаспоры. В Германии (около двухсот тысяч русскоязычных евреев) дети учатся в немецких школах, осваивая язык Шиллера и Гете, в США (совместно с Канадой – около семисот тысяч русскоязычных евреев) – в англоязычных школах, изучая язык Диккенса и Хемингуэя, и так далее. Развитая инфраструктура образовательных, культурных и религиозных организаций открывает интеграцию в еврейский мир: дети могут посещать еврейские воскресные школы, а взрослые – еврейские культурные и культовые учреждения. На еврейском Западе принято уделять значительное внимание укреплению национальной идентичности, но она, в основном, конфессионального характера. Русскоязычные евреи к этому не привыкли. Они считают, что их принадлежность к еврейскому народу определяется фактом рождения, генетикой, и не требует специальных усилий для поддержания.

В отличие от Израиля, русскоязычные евреи в этих странах представляют собой незначительное меньшинство. Возможности для самоорганизации и удовлетворения культурных запросов собственными силами у них намного меньше. Для стран западной демократии характерен, к сожалению, высокий уровень ассимиляции. Количество смешанных браков достигает там 50-ти процентов.

Нечто подобное, хотя и в менее выраженной форме, происходит на территории постсоветского пространства. Евреи, в подавляющем большинстве говорившие в СССР по-русски, вынуждены адаптироваться к новым условиям. В большинстве государств, образовавшихся на развалинах советской империи, им приходится учить местный язык, ставший государственным, отдавать своих детей в школы, работающие на этом языке, осваивать культуру и новый пантеон героев, среди которых попадаются и запятнавшие свои руки еврейской кровью.

Местные еврейские организации достаточно успешно занимаются организаторской, просветительской, религиозной и представительской деятельностью. Успешно происходит их интеграция в еврейский мир. Многочисленные израильские и международные организации оказывают помощь нуждающимся, помогают эмигрировать или создавать жизнеспособные общины. Под их влиянием появились благотворительные организации, образовательные учреждения, усилилась роль традиции и религии, возникли организации западного типа, представляющие собой симбиоз богатых доноров и профессионалов, почти во всех странах СНГ возникли организованные еврейские общины.

При этом для постсоветского пространства характерно быстрое сокращение численности еврейского населения, чему способствует высокий уровень эмиграции (около семи тысяч в год в 2009, 2010 годах), низкий уровень рождаемости и ассимиляция (до 70% смешанных браков). Но в России это все еще пятая, а в Украине – десятая по численности еврейская община в мире.

Израиль является безусловным центром еврейского мира. Это единственная страна в мире, где евреи живут естественной национальной жизнью, приобщаясь к богатому миру еврейской культуры и традиции. Новоприбывшие постепенно усваивают местные демографические стандарты. Три ребенка в светской семье и шесть-восемь в религиозной – это уже скорее норма, нежели исключение. Здесь еврейское население постоянно возрастает, и оно не ассимилируется, а ассимилирует.

Тридцатилетняя борьба за выезд помогла русскоязычным евреям ощутить общность исторической судьбы и взаимосвязь различных частей нашего народа. В ходе этой борьбы нам удалось очиститься, освободиться от наслоений лжи и клеветы, которыми советская пропаганда травила наши души на протяжении поколений. В борьбе мы обрели достоинство и гордость за свой народ, мы снова стали нормальными евреями.

В нашей долгой истории можно найти все: победы и поражения, изгнания и инквизицию, периоды процветания и времена гонений, ассимиляцию и возвращение к истокам. Антропологи до сих пор гадают, в чем состоит секрет неиссякаемой жизненной энергии народа, позволивший ему с таким упорством сохранять свою самобытность. За четыре тысячи лет истории не нашлось такой силы, которая прекратила бы череду его поколений. Как я понимаю, никогда и не найдется.

История исхода советских евреев займет почетное место в коллективной памяти нашего народа. Мы сохраним ее для будущих поколений как одну из славных страниц современной еврейской истории и будем возвращаться к ней вновь и вновь. Мы будем изучать ее: множество примеров мужества и стойкости, национального достоинства и взаимопомощи, выдержки и мудрости, проявленные в борьбе за Исход, еще послужат нашему народу на его долгом историческом пути.

 

Comments are closed.